外国語版「家庭の資源とごみの分け方・出し方」(9言語)

更新日:2022年05月16日

YAMATO CITY INSTRUCTIONS: HOW TO SEGREGATE AND PUT OUTHOUSEHOLD WASTES AND GARBAGE

日本語

大和市では、ごみを指定の袋に入れて出す決まりになっています。パンフレットをよく読んで、ごみの出し方のルールを守りましょう。ルールを守らないとごみが回収できず、周りに住む人にとって大変迷惑です。わからないことがあったら、以下に連絡してください。あなたの国の言葉がわかる人を紹介します。

English / 英語

Yamato city places rules such as that garbage should be thrown in the designated bag. Please read the brochure about how to take out garbage thoroughly and follow the guidelines. If you fail to follow the guidelines, your garbage cannot be collected and may bring inconvenience to your neighbors. If you have any questions, please contact the following phone number. We will introduce someone who can communicate in your native language.

中文 / 中国語

大和市规定在处理垃圾时必须使用指定垃圾回收袋。请仔细阅读宣传手册,并认真遵守垃圾处理规定。因为未按规定处理的垃圾无法被回收,也会对周围的居民造成不必要的麻烦。如果有不明事项,请向以下单位联系。我们会为您介绍能够与您语言沟通的人。

Español / スペイン語

En la ciudad de Yamato, la basura se saca en bolsas designadas. Lea el panfleto detenidamente y respete las reglas sobre cómo sacar la basura. Si no respeta las reglas, no se podrá recolectar su basura, lo cual causará muchas molestias a las personas que viven a su alrededor. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con los siguientes lugares. Le presentarán a una persona que entienda su idioma.

Tiếng Việt / ベトナム語

Tại thành phố Yamato có quy định khi vứt rác phải bỏ vào bao rác có chỉ định. Hãy đọc quyển hướng dẫn và giữ đúng cách phân và vứt rác. Nếu không giữ đúng quy tắc, rác sẽ không được thu đi và làm phiền tới những người sống xung quanh. Có điều gì không hiểu xin hãy liên lạc ở nơi phía dưới. Chúng tôi sẽ giới thiệu người hiểu tiếng của nước bạn.

한글 / ハングル

야마토시는、쓰레기는 지정된 쓰레기 봉투에 넣어 배출하도록 정해져 있습니다。배포하는 안내서를 잘 숙지하여、쓰레기 배출방법을 지킵시다。배출방법을 지키지 않고 배출한 쓰레기는 회수하지 않게 되어、주위 사람들에게 큰 피해를 주게 됩니다。쓰레기 배출방법이나 회수 등에 대하여 궁금할 경우에는、아래의 연락처로 연락하여 주십시요。상담이 가능한 사람을 소개하여 도와드리겠습니다。

ภาษาไทย / タイ語

ที่เทศบาลยามาโตะมีกติกาที่ให้ทิ้งขยะโดยใส่ถุงขยะที่ทางเทศบาลกำหนด  โปรดอ่านจุลสารให้เข้าใจและมารักษากติกาการทิ้งขยะกันเถิด  หากคุณไม่รักษากติกา ทางเทศบาลไม่สามารถเก็บรวบรวมขยะได้  ซึ่งเป็นการรบกวนผู้อยู่อาศัยรอบข้าง  หากคุณมีคำถาม โปรดติดต่อหน่วยงานข้างล่างนี้ เจ้าหน้าที่จะแนะนำคนที่สามารถพูดภาษาไทยได้

ພາສາລາວ / ラオス語

ເມືອງຢາມາໂຕ ຕ້ອງໄດ້ຊື້ຖົງຂີ້ເຫຍື້ອ ໃສ່ຂີ້ເຫຍື້ອຖິ້ມ. ອ່ານເບິ່ງ ໃບແນະນໍາແລ້ວ, ໃຫ້ນັບຖືກົດລະບຽບການ ຖິ້ມຂີ້ເຫຍື້ອດ້ວຍ. ຖ້າບໍ່ນັບຖືກົດລະບຽບ ຈະບໍ່ເອົາຂີ້ເຫຍື້ອໄປຖິ້ມໃຫ້. ຖ້າວ່າ ບໍ່ເຂົ້າໃຈ ໃຫ້ສອບຖາມຂ້າງລຸ່ມນີ້, ຈະເອົາ ພາສາຂອງປະເທດເຈົ້າໃຫ້ອ່ານ.

Tagalog / タガログ語

Sa Yamato City, Napagpasyahan na ilagay ang basura sa itinalagang plastic bag. Paki basa ang pamphlet, at tuparin ang rules sa pagtapon ng basura. Hindi kukunin ang basura kapag hindi sinunod ang rules, at makakaperwisyo sa mga kapit-bahay. Kung di alam ang gagawin, tumawag lamang sa contact sa ibaba. Ipapakilala dito ang taong alam ang salita sa inyong bansa.

Português / ポルトガル語

No município de Yamato,os lixos devem ser jogados dentro de sacos estabelecidos.Leia o panfleto com atenção e respeitem as maneiras de como jogar os lixos.Caso não for da maneira estabelecida os lixos não serão recolhidos e causará transtornos às pessoas que moram ao seu redor.Caso haja dúvidas de como jogar o lixo,contacte no telefone abaixo.Será-lhes apresentado uma pessoa que entenda a sua lingua.

パンフレット

カレンダー

(参考)日本語訳判

この記事に関するお問合せ先

環境施設農政部 廃棄物対策課
〒242-0026 大和市草柳3-12-1 (大和市環境管理センター1階 案内図
収集係:046-269-1511
資源・廃棄物対策係:046-269-7343

お問合せフォーム